Цензура.
Слушаю аудиокнижку Surely you are joking, Mr. Feinman! Автор, ясное дело, знаменитый американский физик Ричард Файнман, один из создателей атомной бомбы. Насколько я знаю, эту книжку переводили на русский язык еще при совке.
И вот он рассказывает, как начинался "Манхэттенский проект", как ученые съезжались (съезжались, а не сворзились) в Лос Аламос, как приводили в порядок городок. И как военные, не имея права на перлюстрацию писем, просили ученых отправлять их в незапечатанных конвертах. И как Файнман с женой издевались над цензорами.
Слушая это место, я впервые в жизни понял, что означает грубое русское выражение "охуеть".
Вы только представьте себе, Америка официально вступила в войну. Люди работают в сверхсекретном военном проекте государственного значения. И военные цензоры не имеют права просматривать их корреспонденцию, так как она не направляется за рубеж. И вынуждены просить, не требовать или приказывать, а просить ученых, чтобы те добровольно согласились на военную цензуру. И за то, что Файнман издевался над, скажем открыто, невысоким интеллектом цензоров, ему ничего не было.
Вы такое в совке или современной рашке можете себе представить?
Нет, я не продам свою родину
Даже за цену классную!
... Да и кто купит такую уродину,
Набитую звездами красными?